23:28 

Имена

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Интересно, что Юфемия на самом деле не Юфемия, а Эуфемия (на русском правильно транскрибируется именно так). А в православном варианте она, вообще, Ефимия. Т.е, по-просту, Фима.

@темы: Opinion /мнения, Information /информация, Сharacters /персонажи

Комментарии
2008-05-29 в 23:36 

atenta desatención
Сочетаение Eu вообще-то читается именно как "ю". Точно так же, как имя Eugenia произносится как Юджиния. Так что она вполне себе Юфемия.

А вот насчет Фимы - интересно подмечено О_о

2008-05-29 в 23:51 

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Читается может и так...но по-русски транскрибируется, как Эуфемия. Нет такого имени "Юфемия". Оно так звучит по-английски, но не по-русски. Мы же не называем Августина "Огустином".
Точно также как "Фрейд", который по-немецки читается, как Фройд на самом деле.

2008-05-30 в 00:05 

«Калибруй и помалкивай!»©
flying_down

"Юфемия" звучит так по-японски, если уж быть точным чуточку.
Вообще-то говоря по правилам перевода, имена и названия переводиться не должны.
Что касается того как оно написано по-английски. Я не специалист по английскому и поэтому не могу утверждать что звук "Eu" читатется как "Ю". Однако в этом случае нам приходится обращаться к исходнику. Т.е. к япоской озвучке. К тому же. Попытайтесь быстро произнести "Еу" и вы увидите что оно звучит как слитно "Ю". Конечно если читать по слогам звучит строго говоря коряво. Но вы же в жизни не говорите по слогам? В транскрипции русской оно будет выглядить как [й'у] т.е. "Ю". В данном случае в букве "Е" слышится не [йэ], а именно [й].

2008-05-30 в 00:09 

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Чтоб вы знали, все заграничные имена японцы читают по-английски с небольшими искажениями. А, вообще, они иногда ужасно изгаляются над произношением имен. Если японцу не сказать, как правильно вас называть, то он будет коверкать ваше имя, как ему удобно. Не удивительно, что произносят они Юфемия. Оно так звучит по-английски.
Например, имя Elizabeth. Произносится как "илизэбэф". В японском варианте что-то вроде "иризэбэф(у)" . Вы не станете так его писать. Для Вас она - Елизавета.
Я говорю, что по-русски она пишется "Эуфемия" официально. Скажем так, "Эуфемия" - это не английское имя, а латинское.
Конечно, Юфемия - это привычнее для слуха и глаз зрителей. Но это немного некорректно по отношению к русскому языку.

2008-05-30 в 09:05 

Kami no Ko
Достаточно того, что корректно по отношению к русскому языку - Евфемия, потому что это библейское имя и существует только в таком варианте. Равно как и Джеремия у нас - Иеремия.

2008-05-30 в 14:44 

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Я чаще встречала вариант именно Эуфемии и Ефимии, чем Евфемии...а "Юфемия" пишут только анимешники

2008-05-30 в 15:57 

atenta desatención
Гм. Насчет происхождения - сайт behindthename говорит, что это имя греческое. http://www.behindthename.com/name/euphemia - вот страничка.

Я-то не спорю, оно, может, и Эуфемия/Ефимия/Евфемия (кстати, этот вариант реально лучше двух предыдущих смотрится), но, честно говоря, мне бы хотелось взглянуть, где так говорится. flying_down, Вы не могли бы предоставить? Извините, что я так сомневаюсь.

А вообще Нарьимэ верно говорит - тут сыграло банальное "названия и имена собственные не переводятся". Вот его и транслитерировали как Юфемию - по произношению. А фансабберы, конечно, люди грамотные, но мало кто из них задумывается над адекватностью "транслитерирования" в плане русского языка или знает, что имя Юфемия, например, существует в русском языке в каком-то общепринятом варианте. Я вот тоже не знала, как они >_<
Да и, в общем, оно не так важно, ибо фандом в любом случае уже не переучить. Так что спор, имхо, малость бессмысленный >_<

2008-05-30 в 16:07 

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Забейте просто эти варианты в поисковик и сами убедитесь

   

Code Geass: Lelouch of the Rebellion: FANS TREASURY!

главная